মেহের সেখঃ
২৩ আগষ্ট বুধবার সাহিত্য অকাদেমির পূর্বাঞ্চল কার্যালয়ের উদ্যোগে সাহিত্য অকাদেমির পূর্বাঞ্চল কার্যালয়ের কলকাতা অফিসের সভাঘরে ‘পারিজাত’ এবং ‘মহিষাসুরের মুহ’ পুস্তক দুটোর মূল এবং বাংলা অনুবাদ নিয়ে আলোচনা করা হয়। হিন্দী ভাষার প্রখ্যাত ঔপন্যাসিক নাসিরা শর্মার লেখা সাহিত্য অকাদেমি পুরস্কার প্রাপ্ত উপন্যাস ‘পারিজাত’। ‘পারিজাত’ উপন্যাসের বাংলা অনুবাদ করে ননী সুর সাহিত্য অকাদেমি পুরস্কার পান। অন্যদিকে প্রখ্যাত ওড়িয়া সাহিত্যিক বিভূতি পট্টনায়কের সাহিত্য অকাদেমি পুরস্কারজয়ী লেখা ‘মহিষাসুরের মুহ’। ‘মহিষাসুরের মুহ’ এর কাহিনি ‘মহিষাসুরের মুখ’ নামে বাংলাতে অনুবাদ করে প্রখ্যাত বাঙালী অনুবাদক ভারতী নন্দী সাহিত্য অকাদেমি পুরস্কার লাভ করেন। আজকের আলোচনার প্রথমেই স্বাগত ভাষণ প্রদান করে এই কার্যক্রমের গুরুত্ব বিষয়ে পর্যালোচনা করে অতিথিদের সঙ্গে পরিচয় করিয়ে দেন সাহিত্য অকাদেমির পূর্বাঞ্চল কার্যালয়ের সচিব ড. দেবেন্দ্রকুমার দেবেশ। এরপর মূল আলোচনা শুরু করা হয়। মূল আলোচনা পর্বে পুস্তক দুটোর মূল এবং বাংলা অনুবাদ বিষয়ে মনোজ্ঞ আলোচনা করেন বিশিষ্ট বাঙালী বিদ্বজন মৌ দাশগুপ্ত এবং বিশিষ্ট বাঙালী অনুবাদক ভারতী নন্দী। অনুষ্ঠান শেষে ধন্যবাদ জ্ঞাপন করেন সাহিত্য অকাদেমির পূর্বাঞ্চল কার্যালয়ের সহায়ক সম্পাদক ক্ষেত্রবাসী নায়ক।