মেহের সেখঃ
৩০ সেপ্টেম্বর শনিবার সাহিত্য অকাদেমির উদ্যোগে সাহিত্য অকাদেমির পূর্বাঞ্চল কার্যালয়ের (কলকাতা অফিসের) প্রেক্ষাগৃহে আন্তর্জাতিক অনুবাদ দিবসের কথা মাথায় রেখে ‘ভাষান্তর অনুভব’ শিরোনামে একটি আলোচনা সভা, গ্রন্থ প্রকাশ এবং কবিতা পাঠের আয়োজন করা হয়। উক্ত অনুষ্ঠানে স্বাগত ভাষণ প্রদান করেন সাহিত্য অকাদেমির সচিব ড. কে. শ্রীনিবাসরাও। তিনি এই অনুষ্ঠানের গুরুত্ব সম্পর্কে শ্রোতাদের অবহিত করেন। একই কবিতা বিভিন্ন ভারতীয় ভাষায় পাঠ করলে তার সৌন্দর্য তুলে ধরাই এই অনুষ্ঠানের উদ্দেশ্য বলে স্বাগত ভাষণে উল্লেখ করেন সাহিত্য অকাদেমির সচিব ড. কে. শ্রীনিবাসরাও। উদ্বোধনী অনুষ্ঠানের ভূমিকায় বক্তব্য রাখেন সাহিত্য অকাদেমির পূর্বাঞ্চলীয় পর্ষদের আহ্বায়ক রাজেন তইজম্বা। বাংলা কবিতা অকাদেমির সম্পাদক তথা বাংলা ভাষার বিশিষ্ট কবি এবং বিশিষ্ট বাঙালী বুদ্ধিজীবী অধ্যাপক ড. সুবোধ সরকার অনুষ্ঠানের উদ্বোধন করেন। উদ্বোধনী ভাষণে কবি সুবোধ সরকার বলেন ভারতীয় সাহিত্য আসলে এমন এক একীভূত সাহিত্য যা ভিন্ন ভিন্ন ভারতীয় ভাষার মাধ্যমে প্রকাশ পেয়েছে। উদ্বোধনী অনুষ্ঠানের সভাপতিত্ব করেন সাহিত্য অকাদেমির অধ্যক্ষ ড. মাধব কৌশিক। সাহিত্য অকাদেমির পূর্বাঞ্চল কার্যালয়ের সচিব ড. দেবেন্দ্রকুমার দেবেশ ধন্যবাদ জ্ঞাপন করে উদ্বোধনী অনুষ্ঠানের সমাপ্তি ঘটান। এরপর পরবর্তী তিনটি অধিবেশনে আটটি ভাষার আটটি কবিতা সাতটি করে ভাষায় অনূদিত হয়ে অনুষ্ঠানে পঠিত হয়। এদিন কবিতা পাঠ করেন বাংলা ভাষার কবি গৌতম চৌধুরী, বোরো ভাষার কবি অরবিন্দ উজির, মৈথিলী ভাষার কবি তারানন্দ বিয়োগী, অসমিয়া ভাষার কবি সমীর তাঁতি, মনিপুরী ভাষার কবি কইজাম শান্তিবালা দেবী, ওড়িয়া ভাষার কবি অমরেশ পট্টনায়ক, সাঁওতালী ভাষার কবি অর্জুন হেমব্রম এবং নেপালী ভাষার কবি রাজ পুনিয়ানি। এদিন কবিতা পাঠের তিনটি পৃথক অধিবেশনে সভাপতিত্ব করেন দিগন্ত বিশ্বশর্মা, তারেন চন্দ্র বোরো এবং গৌরহরি দাস। প্রসঙ্গত উল্লেখ্য এদিনের অনুষ্ঠানে পঠিত আটটি ভাষার কবিতা তাদের অনুবাদসহ পুস্তক আকারে প্রকাশ করা হয়। সাহিত্য অকাদেমির পূর্বাঞ্চল কার্যালয়ের সহকারী সম্পাদক ক্ষেত্রবাসী নায়েক ধন্যবাদ জ্ঞাপন করে এদিনের অনুষ্ঠানের সমাপ্তি ঘটান।